Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9281 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären U وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden für tot erklären U کسی را مرده اعلان کردن
Jemanden für schuldig erklären U کسی را مجرم اعلان کردن
unschuldig <adj.> U بیگناه
unschuldig wie ein Lamm <idiom> U بیگناه مانند نوزاد [اصطلاح ]
erklären U افهار کردن
erklären U روشن کردن
erklären U شرح دقیق دادن
erklären U توضیح دادن
erklären U گزارش و توضیح دادن
erklären U تصریح کردن
erklären U واضح کردن
etwas erklären U چیزی را اعلان کردن
etwas erklären U چیزی را معرفی کردن
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas [Akkusativ] erklären U چیزی را شفاف کردن
seinen Bankrott erklären U خود را ورشکست اعلان کردن
etwas [Akkusativ] erklären U چیزی را توضیح دادن
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
etwas [Akkusativ] feierlich [öffentlich] erklären U چیزی را رسما [علنا ] اعلان کردن
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U چیزی را لغو کردن
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U چیزی را باطل اعلان کردن
etwas [Akkusativ] als begründet erklären U چیزی را مستدل اعلان کردن
etwas [Akkusativ] für nichtig erklären U چیزی را فسخ کردن
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Können Sie die Rechnung erklären? U می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
jemanden verklagen U کسی را محاکمه کردن
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden aufwecken U کسی را بیدارکردن
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden auffordern U کسی را احضار کردن
Jemanden auffordern U کسی را فراخواستن
Jemanden auffordern U کسی را دعوت کردن
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden dolmetschen U مترجم کسی بودن
Jemanden abkriegen U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden erwecken U کسی را بیدارکردن
Jemanden anzeigen U ازکسی قانونی شکایت کردن [کسی را متهم کردن]
Jemanden ausgraben U کسی را نبش کردن
Jemanden anspringen U به کسی پریدن [مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
Jemanden anspringen U به کسی ناگهان جستن [و حمله کردن ] [مانند جانور شکارگر]
Jemanden anspringen U روی کسی پریدن
Jemanden ausgraben U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden exhumieren U کسی را نبش کردن
Jemanden exhumieren U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden beauskunften U به کسی آگاهی دادن
Jemanden anläuten U به کسی زنگ زدن [باختر اتریش]
Jemanden anstoßen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden enttäuschen U کسی را نا امید کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را مایوس کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را ناکام کردن
Jemanden achten U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی
Jemanden enttäuschen U کسی را محروم کردن
Jemanden foppen U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden narren U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden verschleppen U بچه دزدی کردن کسی
Jemanden achten U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
Jemanden verschleppen U آدم سرقت کردن کسی
Jemanden anstoßen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden piksen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anskypen U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Jemanden loswerden U ازدست کسی رها [خلاص] شدن
Jemanden sammeln U کسهایی را گرداوری کردن [جمع کردن]
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Jemanden tätowieren U کسی را خالکوبی کردن
Jemanden piken U کسی را سیخونک زدن
Jemanden piken U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piksen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden schröpfen U خون کسی را مکیدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
Jemanden schnappen U کسی را بازداشتن
Jemanden verschleppen U آدم دزدی کردن کسی
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Jemanden erwischen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden verwundern U کسی را مات کردن
Jemanden anmachen U با کسی لاس زدن
Jemanden aufgeilen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden aufgeilen U با کسی لاس زدن
Jemanden anfahren U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anfahren U به کسی پریدن
Jemanden anblaffen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anblaffen U به کسی پریدن
Jemanden anschnauzen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anschnauzen U به کسی پریدن
Jemanden anfahren U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden verwundern U کسی را مبهوت کردن
Jemanden verwundern U کسی را متحیر کردن
Jemanden erstaunen U کسی را مات کردن
Jemanden erwischen U کسی را بازداشتن
Jemanden schnappen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden ängstigen U کسی را ترساندن
Jemanden ängstigen U کسی را به وحشت انداختن
Jemanden anschießen U به کسی تیر زدن و زخمی کردن
Jemanden schnappen U کسی را توقیف کردن
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
Jemanden austricksen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden bescheißen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح رکیک]
Jemanden hereinlegen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden erstaunen U کسی را متحیر کردن
Jemanden erstaunen U کسی را مبهوت کردن
Jemanden aufsuchen U جوییدن کسی
Jemanden anmachen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden vorlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden einlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden befördern U به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden beschuldigen U به کسی تهمت زدن
Jemanden beschuldigen U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
Jemanden ausnehmen <idiom> U کسی را تیغ زدن
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند وکیلی]
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند کارگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden erwischen U کسی را توقیف کردن
Jemanden vergraulen U کسی را ترساندن و دور کردن
Jemanden vergraulen U کسی را دلسرد کردن
Jemanden volllabern <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
Jemanden befördern U به کسی ترفیع دادن
Jemanden abordnen U نمایندگی کردن کسی
[Jemanden] loswerden U تغییر دادن [کسی]
[Jemanden] loswerden U تعویض کردن [کسی]
Jemanden aufsuchen U طلبیدن کسی
Jemanden aufsuchen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden unterbevollmächtigen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemanden abordnen U به کسی نمایندگی دادن
Jemanden abordnen U کسی را وکیل کردن
Jemanden behandeln U رفتار کردن [با] کسی
Jemanden behandeln U درمان کردن کسی
Jemanden provozieren U کسی را برافروختن
Jemanden provozieren U کسی را خشمگین کردن
Jemanden reizen U کسی را برافروختن
Jemanden reizen U کسی را خشمگین کردن
Jemanden vergraulen U کسی را منصرف کردن
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden zurückholen U کسی را احضار کردن
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
Jemanden verteidigen U دفاع کردن از کسی [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
Jemanden umarmen U بغل کردن کسی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
Jemanden mitnehmen U کسی را سوار کردن
Jemanden mitnehmen U به کسی سواری دادن
Jemanden verletzen U قلب کسی را شکستن
Jemanden zurückholen U کسی را معزول کردن
Jemanden zurückholen U کسی را فراخواندن
Jemanden zurückbeordern U کسی را فراخواندن
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Jemanden einkerkern U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden einkerkern U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden befremden U کسی را بیگانه کردن [منحرف کردن]
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
Jemanden reinlegen U به کسی کلک زدن
Jemanden zurückrufen U کسی را فراخواندن
Jemanden zurückrufen U کسی را معزول کردن
Jemanden zurückrufen U کسی را احضار کردن
Jemanden zurückbeordern U کسی را معزول کردن
Jemanden zurückbeordern U کسی را احضار کردن
jemanden entsenden U کسی را فرستادن [اعزام کردن ]
Jemanden verletzen U دل کسی را شکستن
jemanden entlassen U کسی را اخراج کردن
jemanden feuern U کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره]
jemanden rausschmeißen U کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره]
jemanden kündigen U به کسی آگهی دادن [که مرخص میشود]
jemanden kündigen U کسی [کارگر] را معاف کردن
jemanden verhaften U کسی را دستگیر کردن
Jemanden anrufen U به کسی زنگ زدن [تلفن]
Jemanden aufwühlen U کسی را تحریک کردن
Jemanden aufrütteln U کسی را تحریک کردن
jemanden hinrichten U اعدام کردن [حقوق]
Jemanden stärken U به کسی قدرت [روحی] دادن
jemanden anreden U خطاب کردن [به کسی]
Jemanden abzocken U کلاه سر کسی گذاشتن
Jemanden entlarven U لو رفتن هویت کسی
Jemanden ermahnen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
jemanden daktyloskopieren U کسی را انگشت نگاری کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden verletzen U کسی را رنجاندن
Jemanden verletzen U کسی را آزرده کردن
Jemanden kränken U قلب کسی را شکستن
Jemanden kränken U دل کسی را شکستن
jemanden abhängen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
jemanden abhängen <idiom> U از دست کسی خلاص شدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden kränken U کسی را رنجاندن
jemanden aufhalten U کسی را معطل کردن
Jemanden kränken U کسی را آزرده کردن
Jemanden festenehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
jemanden wegbringen U دور بردن کسی
Jemanden anbimmeln U به کسی زنگ زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden hereinlegen U کسی را گول زدن
Jemanden erledigen U کسی را خورد کردن [نابود کردن] [کشتن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden aufknüpfen U بدار آویختن کسی [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1در شادی دیگران سهیم شدن
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1Versetzen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com